martes, 12 de junio de 2012

CALENDARIO ESPECTACULOS JULIO 2012



15-1-2012 Teteria Otman, Calle de Cirera 4, Espectáculo de narración oral “ Los Cuentos del Volcán” Cuentos y leyendas de Trinacria.

9-02-2012 Biblioteca de Bellvitge, Avenida de America No. 69 Barcelona Espectáculo de narración oral “La libélula en el desierto “ cuentos del medio oriente.

8-03-2012 Biblioteca de Bellvitge, Avenida de America No. 69 Barcelona Espectáculo de narración oral: “ Los Cuentos del Volcán” Cuentos y leyendas de Trinacria.

-07-2012 Centro cultural Olokuti, Calle de Asturies 39, Barcelona. Espectáculo de narración oral: “La libélula en el desierto, cuentos del Medio Oriente”.

19-07-2012 Teteria Otman, Calle de Cirera 4, Espectaculo de narracion oral: “De el Mar , cuentos y leyendas del mar”.

8-10-2012 Biblioteca de Bellvitge, Avenida de America No. 69, Barcelona. Espectáculo de narración oral: “De el Mar . Cuentos y leyendas del mar”.

16-11-2012 Biblioteca de Bellvitge, Avenida de America No. 69, Barcelona. Espectáculo de narración oral: “La leona muchacha, cuentos de África”.

25-11-2012 Biblioteca del Carmel, calle de Murtra. No. , Barcelona. Espectáculo de narración oral para niños : “URELLAS FREDAS CONTES CALIU: en el país del presidente Mandamás y otros cuentos.
  




 








6-12-2012 : Valentina Centro Cultural Plaza Regomir 2, Barcelona, Espectáculo de narración oral “ Los Cuentos del Volcán” Cuentos y leyendas de Trinacria.

15-1-2012 Teteria Otman, Calle de Cirera 4, Espectáculo de narración oral “ Los Cuentos del Volcán” Cuentos y leyendas de Trinacria.



lunes, 7 de mayo de 2012

GRAZIE MADRE TERRA


 Grazie madre terra pe' stu cielo
grazie madre terra pe' stu mare
grazie madre terra pe' stu sole
grazie madre terra pe' sta vita
grazie madre terra pe' stu viento
grazie madre terra pe' sta pioggia
grazie madre terra pe' sta vita
annanz'a pioggia annanz'e frutti 'e chesta terra
l'unica cosa che ti putimmo dicere È
grazie madre terra pe' sta creazione
grazie

Altri testi su: http://angolotesti.leonardo.it/A/testi_canzoni_almamegretta_1936/testo_canzone_terra_57167.html
Tutto su Almamegretta: http://www.musictory.it/musica/Almamegretta

El gran jefe de Washington ha mandado hacernos saber que quiere comprarnos las tierras junto con palabras de buena voluntad. Mucho agradecemos este detalle porque de sobra conocemos la poca falta que le hace nuestra amistad. Queremos considerar el ofrecimiento porque también sabemos de sobra que, si no lo hiciéramos, los rostros pálidos nos arrebatarían las tierras con armas de fuego.

Pero, ¿cómo podéis comprar o vender el cielo o el calor de la tierra? Esta idea nos resulta extraña. Ni el frescor del aire ni el brillo del agua son nuestros. ¿Cómo podrían ser comprados? Tenéis que saber que cada trozo de esta tierra es sagrado para mi pueblo. La hoja verde, la playa arenosa, la niebla en el bosque, el amanecer entre los árboles, los pardos insectos... son sagradas experiencias y memorias de mi pueblo. Los muertos del hombre blanco olvidan su tierra cuando comienzan el viaje a través de las estrellas. Nuestros muertos, en cambio, nunca se alejan de la tierra, que es la madre. Somos una parte de ella y la flor perfumada, el ciervo, el caballo y el águila majestuosa son nuestros hermanos. Las escarpadas peñas, los húmedos prados, el calor del cuerpo del caballo y el hombre: todos pertenecen a la misma familia.

El agua cristalina que corre por los ríos y arroyuelos no es solamente agua, sino que también representa la sangre de nuestros antepasados. Si os la vendiésemos, tendríais que recordar que son sagradas y enseñarlo así a vuestros hijos. También los ríos son nuestros hermanos porque nos liberan de la sed, arrastran nuestras canoas y nos procuran los peces. Además, cada reflejo fantasmagórico en las claras aguas de los lagos cuenta los sucesos y memorias de la vida de nuestras gentes. El murmullo del agua es la voz del padre de mi padre. Sí, gran jefe de Washington: los ríos son nuestros hermanos y sacian nuestra sed, son portadores de nuestras canoas y alimento de nuestros hijos. Si os vendemos nuestra tierra, tendréis que recordar y enseñar a vuestros hijos que los ríos son nuestros hermanos y que también lo son suyos. Y por lo tanto deben tratarlos con la misma dulzura con que se trata a un hermano.

Por supuesto que sabemos que el hombre blanco no entiende nuestra forma de ser. Tanto le da un trozo de tierra u otro, porque no la ve como hermana, sino como enemiga. Cuando ya la ha hecho suya, la desprecia y sigue caminando. Deja atrás la tumba de sus padres sin importarle. Secuestra la vida de sus hijos y tampoco le importa. Tanto la tumba de sus padres como el patrimonio de sus hijos son olvidados. Trata a su madre, la tierra, y a su hermano, el firmamento, como objetos que se compran, se explotan y se venden como ovejas o cuentas de colores. Su apetito devora la tierra dejando detrás sólo un desierto.

No lo puedo entender. Vuestras ciudades hieren los ojos del hombre de piel roja. Quizá sea porque somos salvajes y no podemos comprenderlo. No hay un solo sitio tranquilo en las ciudades del hombre blanco. Ningún lugar donde se pueda escuchar en la primavera el despliegue de las hojas o el rumor de las alas de un insecto. Quizás es que soy un salvaje y no comprendo bien las cosas. El ruido de la ciudad es un insulto para el oído. Y yo me pregunto: ¿qué clase de vida tiene el hombre que no es capaz de escuchar el grito solitario de la garza o la discusión nocturna de las ranas alrededor de la balsa? Soy un piel roja y no lo puedo entender. Nosotros preferimos el suave susurro del viento sobre la superficie de un estanque así como el olor de ese mismo viento purificado por la lluvia del mediodía o perfumado con aromas de pinos.

Cuando el último piel roja haya desaparecido de esta tierra, cuando no sea más que un recuerdo su sombra, como el de una nube que pasa por la pradera, entonces estas riberas y estos bosques estarán poblados por el espíritu de mi pueblo. Porque nosotros amamos este país como ama el niño los latidos del corazón de su madre.

Si decidiese aceptar vuestra oferta tendré que poneros una condición: que el hombre blanco considere a los animales de estas tierras como hermanos. Soy un salvaje y no comprendo otro modo de vida.

Tengo vistos millares de búfalos pudriéndose abandonados en las praderas, muertos a tiros por el hombre blanco desde un tren en marcha. Soy un salvaje y no comprendo cómo una máquina humeante puede importar más que el búfalo al que nosotros matamos sólo para sobrevivir.

¿Qué puede ser del hombre sin los animales? Si todos los animales desapareciesen, el hombre moriría en una gran soledad. Todo lo que le pasa a los animales muy pronto le sucederá también al hombre. Todas las cosas están ligadas.

Debéis enseñar a vuestros hijos que nosotros hemos enseñado a los nuestros que la tierra es nuestra madre. Todo lo que ocurre a la tierra le ocurrirá a los hijos de la tierra. Si los hombres escupen en el suelo, se escupen a sí mismos.

De una cosa estamos bien seguros: la tierra no pertenece al hombre, es el hombre el que pertenece a la tierra. Todo va enlazado, como la sangre que une a una familia. Todo va enlazado. El hombre no tejió la trama de la vida. Él es sólo un hilo. Lo que hace con la trama se lo hace a sí mismo. Ni siquiera el hombre  blanco, cuyo Dios pasea y habla con él de amigo a amigo, queda exento del destino común. Después de todo, quizás seamos hermanos. Ya veremos.

Sabemos una cosa que quizá el hombre blanco descubra algún día: nuestro Dios es el mismo Dios. Vosotros podéis pensar que ahora Él os pertenece lo mismo que deseáis que nuestras tierras os pertenezcan. Pero no es así. Él es Dios de todos los hombres y su compasión alcanza por igual al piel roja y al hombre blanco. Esta tierra tiene un valor inestimable para Él y si se daña provocaría la ira del Creador.

También los blancos se extinguirán, quizás antes que las demás tribus. El hombre no ha tejido la red de la vida. Sólo es uno de esos hilos y está tentando a la desgracia si osa romper esa red. Todo está ligado entre sí como la sangre de una misma familia. Si ensuciáis vuestro lecho, cualquier noche moriréis sofocados por vuestros propios excrementos.

Pero vosotros caminaréis hacia la destrucción rodeados de gloria y espoleados por la fuerza de Dios, que os trajo a esta tierra y que por algún designio especial os dio dominio sobre ella y sobre el piel roja. Ese designio es un misterio para nosotros, pues no entendemos por qué se exterminan los búfalos, se doman los caballos salvajes, se saturan los rincones secretos de los bosques con el aliento de tantos hombres y se atiborra el paisaje de las exuberantes colinas con cables parlanchines.

¿Dónde está el bosque espeso? Desapareció.

¿Dónde está el águila? Desapareció.

Así se acaba la vida y sólo nos queda el recurso de intentar sobrevivir.

Capriolo Zoppo, 1854



Gli indiani d’America, vivevano riuniti in tribù lungo i fiumi e i laghi: erano spesso nomadi e dediti alla caccia e alla pesca. A differenza nostra avevano saputo accontentarsi del necessario, di quello che gli bastava. Ebbero i primi contatti con gli Europei dopo che iniziarono le migrazioni di inglesi nel continente americano. A poco a poco il numero dei bianchi aumentò sempre più costringendoli a ritirarsi in zone sempre più ristrette, per i massacri che subivano ad opera degli invasori, fino ad essere confinati nelle riserve. Ma questo non impedì all’uomo bianco di continuare a sterminarli fino alla quasi estinzione. Difatti, ad oggi i nativi d’ America sono circa 400 mila. Il documento, qui integralmente riprodotto, è una lettera scritta dal capo tribù Capriolo Zoppo nel 1854 indirizzata al presidente degli stati uniti Franklin Pirce. Essa è la risposta (tra l’altro di un’ attualità disarmante) alla precedente richiesta da parte degli invasori, di acquistare le loro terre. E’ senz’altro una delle più elevate espressioni di sintonia dell’Uomo con la Natura ed esprime la ricchezza immortale, universale, antica, della saggezza dei semplici “popoli nativi”, dei veri “indigeni” di ogni luogo della terra. Questo post non posso non dedicarlo ai miei figli e a tutte le persone che, come me, amano davvero la Natura.
Buona lettura !  … è lungo ma ne vale davvero la pena, ve lo consiglio !
 —————————————————–
Il grande Capo che sta a Washington ci manda a dire che vuole comprare la nostra terra. Il grande Capo ci manda anche espressioni di amicizia e di buona volontà. Ciò è gentile da parte sua, poiché sappiamo che egli ha bisogno della nostra amicizia in contraccambio. Ma noi consideriamo questa offerta, perché sappiamo che se non venderemo, l’uomo bianco potrebbe venire con i fucili a prendere la nostra terra. Quello che dice il Capo Seattle, il grande Capo di Washington può considerarlo sicuro, come i nostri fratelli bianchi possono considerare sicuro il ritorno delle stagioni. Le mie parole sono come le stelle e non tramontano. Ma come potete comprare o vendere il cielo, il colore della terra? Questa idea è strana per noi. Noi non siamo proprietari della freschezza dell’aria o dello scintillio dell’acqua: come potete comprarli da noi? Ogni parte di questa terra è sacra al mio popolo. Ogni ago scintillante di pino, ogni spiaggia sabbiosa, ogni goccia di rugiada nei boschi oscuri, ogni insetto ronzante è sacro nella memoria e nella esperienza del mio popolo. La linfa che circola negli alberi porta le memorie dell’uomo rosso. I morti dell’uomo bianco dimenticano il paese della loro nascita quando vanno a camminare tra le stelle. Noi siamo parte della terra ed essa è parte di noi. I fiori I fiori profumati sono nostri fratelli. Il cervo, il cavallo e l’aquila sono nostri fratelli. Le creste rocciose, le essenze dei prati, il calore del corpo dei cavalli e l’uomo, tutti appartengono alla stessa famiglia. Perciò. Quando il grande Capo che sta a Washington ci manda a dire che vuole comprare la nostra terra, ci chiede molto. Egli ci manda a dire che ci riserverà un posto dove potremo vivere comodamente per conto nostro. Egli sarà nostro padre e noi saremo i suoi figli. Quindi noi considereremo la Vostra offerta di acquisto. Ma non sarà facile perché questa terra per noi è sacra. L’acqua scintillante che scorre nei torrenti e nei fiumi non è soltanto acqua ma è il sangue dei nostri antenati. Se noi vi vendiamo la terra, voi dovete ricordare che essa è sacra e dovete insegnare ai vostri figli che essa è sacra e che ogni tremolante riflesso nell’acqua limpida del lago parla di eventi e di ricordi, nella vita del mio popolo. Il mormorio dell’acqua è la voce del padre, di mio padre. I fiumi sono i nostri fratelli ed essi saziano la nostra sete. I fiumi portano le nostre canoe e nutrono i nostri figli. Se vi vendiamo la terra, voi dovete ricordare e insegnare ai vostri figli che i fiumi sono i nostri fratelli ed anche i vostri e dovete perciò usare con i fiumi la gentilezza che userete con un fratello. L’uomo rosso si è sempre ritirato davanti all’avanzata dell’uomo bianco, come la rugiada sulle montagne si ritira davanti al sole del mattino. Ma le ceneri dei nostri padri sono sacre. Le loro tombe sono terreno sacro e così queste colline e questi alberi. Questa porzione di terra è consacrata, per noi. Noi sappiamo che l’uomo bianco non capisce i nostri pensieri. Una porzione della terra è la stessa per lui come un’altra, perché egli è uno straniero che viene nella notte e prende dalla terra qualunque cosa gli serve. La terra non è suo fratello, ma suo nemico e quando la ha conquistata, egli si sposta, lascia le tombedei suoi padri dietro di lui e non se ne cura. Le tombe dei suoi padri e i diritti dei suoi figli vengono dimenticati. Egli tratta sua madre, la terra e suo fratello, il cielo, come cose che possono essere comprate, sfruttate e vendute, come fossero pecore o perline colorate. Il suo appetito divorerà la terra e lascerà dietro solo un deserto. Non so, i nostri pensieri sono differenti dai vostri pensieri. La vista delle vostre città ferisce gli occhi dell’uomo rosso. Ma forse ciò avviene perché l’uomo rosso è un selvaggio e non capisce. Non c’è alcun posto quieto nelle città dell’uomo bianco. Alcun posto in cui sentire lo stormire di foglie in primavera o il ronzio delle ali degli insetti. Ma forse io sono un selvaggio e non capisco. Il rumore della città ci sembra soltanto che ferisca gli orecchi. E che cosa è mai la vita, se un uomo non può ascoltare il grido solitario del succiacapre o discorsi delle rane attorno ad uno stagno di notte? Ma io sono un uomo Ma io sono un uomo rosso e non capisco. L’indiano preferisce il dolce rumore del vento che soffia sulla superficie del lago o l’odore del vento stesso, pulito dalla pioggia o profumato dagli aghi di pino. L’aria è preziosa per l’uomo rosso poiché tutte le cose partecipano dello stesso respiro. L’uomo bianco sembra non accorgersi dell’aria che respira e come un uomo da molti giorni in agonia, egli è insensibile alla puzza. Ma se noi vi vendiamo la nostra terra, voi dovete ricordare che l’aria è preziosa per noi e che l’aria ha lo stesso spirito della vita che essa sostiene. Il vento, che ha dato ai nostri padri il primo respiro, riceve anche il loro ultimo respiro. E il vento deve dare anche ai vostri figli lo spirito della vita. E se vi vendiamo la nostra terra, voi dovete tenerla da parte e come sacra, come un posto dove anche l’uomo bianco possa andare a gustare il vento addolcito dai fiori dei prati. Perciò noi consideriamo l’offerta di comprare la nostra terra, ma se decideremo di accettarla, io porrò una condizione. L’uomo bianco deve trattare gli animali di questa terra come fratelli. Io sono un selvaggio e non capisco altri pensieri. Ho visto migliaia di bisonti che marcivano sulla prateria, lasciati lì dall’uomo bianco che gli aveva sparato dal treno che passava. Io sono un selvaggio e non posso capire come un cavallo di ferro sbuffante possa essere più importante del bisonte, che noi uccidiamo solo per sopravvivere. Che cosa è l’uomo senza gli animali? Se non ce ne fossero più gli indiani morirebbero di solitudine. Perché qualunque cosa capiti agli animali presto capiterà all’uomo. Tutte le cose sono collegate. Voi dovete insegnare ai vostri figli che il terreno sotto i loro piedi è la cenere dei nostri antenati. Affinché rispettino la terra, dite ai vostri figli che la terra è ricca delle vite del nostro popolo. Insegnate ai vostri figli quello che noi abbiamo insegnato ai nostri, che la terra è nostra madre. Qualunque cosa capita alla terra, capita anche ai figli della terra. Se gli uomini sputano sulla terra, sputano su se stessi. Questo noi sappiamo: la terra non appartiene all’uomo, è l’uomo che appartiene alla terra. Questo noi sappiamo. Tutte le cose sono collegate, come il sangue che unisce una famiglia. Qualunque cosa capita alla terra, capita anche ai figli della terra. Non è stato l’uomo a tessere la tela della vita, egli ne è soltanto un filo. Qualunque cosa egli faccia alla tela, lo fa a se stesso. Ma noi consideriamo la vostra offerta di andare nella riserva che avete stabilita per il mio popolo. Noi vivremo per conto nostro e in pace. Importa dove spenderemo il resto dei nostri giorni. I nostri figli hanno visto i loro padri umiliati nella sconfitta. I nostri guerrieri hanno provato la vergogna. E dopo la sconfitta, essi passano i giorni nell’ozio e contaminano i loro corpi con cibi dolci e bevande forti. Poco importa dove noi passeremo il resto dei nostri giorni: essi non saranno molti. Ancora poche ore, ancora pochi inverni, e nessuno dei figli delle grandi tribù, che una volta vivevano sulla terra e che percorrevano in piccole bande i boschi, rimarrà per piangere le tombe di un popolo, una volta potente e pieno di speranze come il vostro. Ma perché dovrei piangere la scomparsa del mio popolo? Le tribù sono fatte di uomini, niente di più. Gli uomini vanno e vengono come le onde del mare. Anche l’uomo bianco, il cui Dio cammina e parla con lui da amico a amico, non può sfuggire al destino comune. Può darsi che siamo fratelli, dopo tutto. Vedremo. Noi sappiamo una cosa che l’uomo bianco forse un giorno scoprirà: il nostro Dio è lo stesso Dio. Può darsi che voi ora pensiate di possederlo, come desiderate possedere la nostra terra. Ma voi non potete possederlo. Egli è il Dio dell’uomo e la sua compassione è uguale per l’uomo rosso come per l’uomo bianco. Questa terra è preziosa anche per lui. E far male alla terra è disprezzare il suo creatore. Anche gli uomini bianchi passeranno, forse prima di altre tribù. Continuate a contaminare il vostro letto e una notte soffocherete nei vostri stessi rifiuti. Ma Ma nel vostro sparire brillerete vividamente, bruciati dalla forza del Dio che vi portò su questa terra e per qualche scopo speciale vi diede il dominio su questa terra dell’uomo rosso. Questo destino è un mistero per noi, poiché non capiamo perché i bisonti saranno massacrati, i cavalli selvatici tutti domati, gli angoli segreti della foresta pieni dell’odore di molti uomini, la vista delle colline rovinate dai fili del telegrafo. Dov’è la boscaglia? Sparita. Dov’è l’aquila? Sparita. E che cos’è dire addio al cavallo e alla caccia? La fine della vita e l’inizio della sopravvivenza. Noi potremmo capire se conoscessimo che cos’è che l’uomo bianco sogna, quali speranze egli descriva ai suoi figli nelle lunghe notti invernali, quali visioni egli accenda nelle loro menti, affinché essi desiderino il futuro. Ma noi siamo dei selvaggi. I sogni dell’uomo bianco ci sono nascosti. E poiché ci sono nascosti noi seguiremo i nostri pensieri. Perciò noi considereremo l’offerta di acquistare la nostra terra. Se accetteremo sarà per assicurarci la riserva che avete promesso. Lì forse potremo vivere gli ultimi nostri giorni come desideriamo. Quando l’ultimo uomo rosso sarà scomparso dalla terra ed il suo ricordo sarà l’ombra di una nuvola che si muove sulla prateria, queste spiagge e queste foreste conserveranno ancora gli spiriti del mio popolo. Poiché essi amano questa terra come il neonato ama il battito del cuore di sua madre. Così, se noi vi vendiamo la nostra terra, amatela come l’abbiamo amata noi. Conservate in voi la memoria della terra com’essa era quando l’avete presa e con tutta la vostra forza, con tutta la vostra capacità e con tutto il vostro cuore conservatela per i vostri figli ed amatela come Dio ci ama tutti. Noi sappiamo una cosa, che il nostro Dio è lo stesso Dio. Questa terra è preziosa per Lui. Anche l’uomo bianco non fuggirà al destino comune. Può darsi che siamo fratelli, dopo tutto. Vedremo!
Capriolo Zoppo, 1854

CALENDARIO ESPECTACULOS 2011


1 enero 2011: Pastis Carrec de Santa Mónica 4, Espectáculo de narración oral: “Cuentos de varios países y gentes”

25 febrero 2011: Pastis Carrec de Santa Mónica 4,Barcelona, Espectáculo de narración oral:” El país de Mumbelam “Cuentos y música de África.

18 marzo 2011: SOLO CONTIGO al Centro Civico Pati Limona, Calle Regomir ,Espectáculo de narración oral “ Alegre de nombre y de hecho”, Cuentos sobre personajes raros divertidos y desobedientes.

25 marzo 2011: Pastis Carrec de Santa Mónica 4: Espectáculo de narración oral El país de Mumbelam (cuentos y música de África).

6-11-2011/13-11-2011: Teteria Otman Calle de Cirera 4, Barcelona, Espectáculo de narración oral “La libélula en el desierto” cuentos del medio oriente.

16-12-2011 : Valentina Centro Cultural Plaza Regomir 2, Barcelona, Espectáculo de narración oral “ Los Cuentos del Volcán” Cuentos y leyendas de Trinacria.

ALLEGRO DI NOME E DI FATTO( Alegre de nombre y de hecho)

E' difficile fare le cose difficili:
parlare al sordo, mostrare la rosa al cieco.
Bambini, imparate a fare le cose difficili:
dare la mano al cieco, cantare per il sordo,
liberare gli schiavi che si credono liberi


Habia una vez un pastor que se llamaba Allegro....

jueves, 19 de abril de 2012

ACTUACIONES 2011/2012

31 enero 2011: Pastis Carrec de Santa Mónica 4, Espectáculo de narración oral: “Cuentos de varios países y gentes”

25 febrero 2011: Pastis Carrec de Santa Mónica 4,Barcelona, Espectáculo de narración oral:” El país de Mumbelam “cuentos y música de África.

18 marzo 2011:  SOLO CONTIGO al Centro Civico Pati Limona,  Calle Regomir ,Espectáculo de narración oral “ Alegre de nombre y de hecho”, Cuentos sobre personajes raros divertidos y desobedientes.


25 marzo 2011: Pastis carrec de Santa Mónica 4: Espectáculo de narración oral El país de Mumbelam (cuentos y música de África).

6-11-2011/13-11-2011: Teteria Otman Calle de Cirera 4, Barcelona, Espectáculo de narración oral “La libélula en el desierto” cuentos del medio oriente.

16-12-2012 : Valentina Centro Cultural Plaza Regomir 2, Barcelona, Espectáculo de narración oral “ Los Cuentos del Volcán” Cuentos y leyendas de Trinacria.

15-1-2012 Teteria Otman, Calle de Cirera 4, Espectáculo de narración oral “ Los Cuentos del Volcán” Cuentos y leyendas de Trinacria.

9-02-2012 Biblioteca de  Bellvitge, Avenida de America No. 69 Barcelona Espectáculo de narración oral “La libélula en el desierto “ cuentos del medio oriente.

8-03-2012 Biblioteca de  Bellvitge, Avenida de America No. 69 Barcelona Espectáculo de narración oral: “ Los Cuentos del Volcán” Cuentos y leyendas de Trinacria

CANTOS Y VOCES DEL MAR

" cerca del mar,  acuclillada en la arena.. respira frescos olores  y escucha un  un canto... es la voz de las olas , cada ola es diferente... cada ola... un sonido distinto el mar es un gran musico"

Erase una vez  Tahud la princesa de la hermosa ciudad de Ker Is la ciudadela del mar situada antiguamente  en la bahia de Douarnenez de Bretaña.  Pasaba los días por los acantilados observando el horizonte y la noches en desenfrenadas fiestas  regadas por el vino,  intentando satisfacer un insaciable deseo de amor... solo el mar le daba consuelo. El amor llegó un día desde lejos: un forastero de los ojos negro como el carbón y la sonrisa que cambiaba a cada instante. Devota a esto amor aceptó entregarle las llaves que liberaban el océano de sus cadenas. Por amor solo por amor ? O Tahud era destinada a volver a su lugar el océano donde había nacido. El joven abrió la puerta de bronce del dique y el océano entro en la ciudad.. Mira su cúpulas a veces emergen desde el agua en la bahia de Douarnedes ..y. tahud aparece sentada en una roca peinándose el cabello doro y canta una canción profundamente triste para su amor infeliz.



EL MAR ESCONDE MISTERIOS Y SORTILEGIOS, NOS REGALA BELLEZA Y ALIMENTO. EL MAR PODEROSO  RESPLANDECE DE COLORES Y TRANSPARENCIAS  VERDES AZULES GRISES, TURQUESAS.. BRILLANTE DE PLATA ... EL MAR GUARDA TODAVÍA SECRETOS Y MAGIAS, PELIGROS Y CRIATURAS MITOLÓGICAS.


Se cuentan historias y mitos que se pierden en la noche de los tiempos,  de mujeres de increible belleza seducidas por   el Dios Poseidon cuyas hijas  y hjjos tendrán para siempre un pacto y una unión con el mar a quien volverán antes o después... de hombres que aman profundamente el mar y entran en simbiosis con el como Nicola el hombre que  por amor del mar se arriesgó en un viaje dentro si mismo en la búsqueda de su otra mitad aquella mitad olvidada o denegada, escondida o encantada, incierta o monstruosa, generosa turbia y melancólica. Con la conciencia que su drama no era solo necesidad sino la  elección de ser otro. Nicola pasaba su dias bañandose en el mar hasta que un dia la madre le mandó una maldición : que tu pueda convertirse en  pez...asi nació Colapesce el hombre que vivía entre la tierra y el mar. Todos lo conocían y amaban en el estrecho de Messina admirando su poder   y Colapesce disfrutó feliz  hasta que se encontró con el Emperador,  y su vida cambió.

(...)

Aun hoy en dia los pescadores del estrecho de Messina juran  de noche escuchar su canto desde las profundidades del mar:


Ih quant'è bella l'aria de lu mare
nu' me ne dice core de partire.
Ce sta 'na figlia de 'nu marenaro
tanto ch'è bella che me fa murire.
'Nu juorno me nce voglio arresecare
'ncoppa 'a la casa soia voglio saglire.
Tanto la voglio astregnere e vasare
a'nzì che dice: Ammore, lassem'ire.










El Maelstrom


Maelstrom! ¡Maelstrom!- gritaban todos.
¡El Maelstrom! ¿Podía nombre más espantoso haber resonado en nuestros oídos en situación tan terrible? ¿Nos encontrábamos, pues, sobre aquellos peligrosos parajes de la costa noruega? ¿Era el Nautilus arrebatado por aquel remolino en el momento mismo en que nuestra lancha iba a desligarse de sus costados? Nadie ignora que durante el flujo, las aguas oprimidas entre las islas Feroe y Loffoden se precipitan con una violencia irresistible formando un torbellino, del cual no ha podido escapar nave alguna. De todos los puntos del horizonte llegan oleadas monstruosas que dan origen a ese remolino llamado, con razón, el "Ombligo del Océano", cuya potencia de atracción se extiende hasta una distancia de quince kilómetros. Allí son aspirados, no solamente los buques sino también las ballenas y hasta los osos blancos de las regiones boreales. Allí donde el Nautilus, involuntaria o quizá voluntariamente, había sido conducido por su capitán, describiendo una espiral, cuyo radio se iba estrechando cada vez más.
(Julio Verne).

La del cabo Lofoten en Noruega tiene como vecino próximo al Maelstrom - Moskstraumen - por ser una de las mayores corrientes por del mundo en aguas abiertas. La palabra es una composición de los términos nórdicos “mala” (hacer ruido) y “ström” (corriente).

Fluye entre las de Moskenesøya en el norte, y en algunos islotes justo al norte de la deshabitada de Mosken en el sur.

La longitud de esta corriente es de 4 o 5 kilómetros, su profundidad oscila entre 40 y 60 metros, y es considerablemente menos profunda que las aguas del mar circundante. La marea llena dos veces al día el Fiordo de Vestfjord, y la diferencia de altura entre la pleamar y la bajamar puede ser de hasta 4 metros. A mediodía, entre ambas mareas, la corriente cambia de dirección, y es en este momento cuando empiezan a aparecer los remolinos, con velocidades de hasta 6 nudos.

Ninguna otra cosa en Lofoten ha sido descrita - y exagerada - tan prolificamente y en tantas lenguas. En 1539, Olaus Magnus publicó completa su “Carta Marina” con una ilustración de un horrible Maelstrom. En 1555, su trabajo sobre la historia de los pueblos nórdicos llegó a Roma. El Maelstrom se describía en esta obra como un vórtice en el océano que hacía subir y bajar el mar todos los días, ¡devorando grandes navíos y escupiéndolos de nuevo! En 1591 el alguacil del distrito escribió: “Cuando el Maestrom está en su punto más alto, se puede ver el cielo y el sol a través de las grandes olas, porque se arremolina y se eleva como una montaña”. Posteriormente se pueden encontrar descripciones sobre el Maelstrom similares en su apasionamiento.

El sacerdote y poeta noruego Petter Dass, el escritor estadounidense Edgar Allan Poe y el autor francés Julio Verne están en la misma línea, todos ellos describieron la furiosa fuerza del Maelstrom, y Julio Verne dice también que se trata del tramo marino más peligroso del mundo.

La relatan como una corriente que grita, que retumba como una manada de búfalos en la pradera, que arrastra a los buques a los abismos, destrozándolos en pedazos contra el lecho marino y describían a grandes ballenas bramando a medida que se hundían en los remolinos del Maelstrom, mientras que ya en tierra, ¡las casas se estremecían hasta sus cimientos! Los habitantes de los pueblos costerros de Hell y Refsvika que vivían cerca del Maesltrom quedaron perplejos ante tales exageraciones. Desde siempre, los locales habían tratado a las fuerzas del Maelstrom con respeto - adaptando su trabajo y viajes a él de forma natural, y aún así este se cobraba su peaje entre los habitantes.

Su ferocidad era ciertamente una experiencia poderosa.

Desde tierra, era algo entretenido y excitante que contemplar, y los habitantes locales subían por mero placer un buen trecho por las montañas circundantes para obtener una mejor vista. Aún a día de hoy dicen: “El Maestrom, ah si, era nuestra televisión cuando éramos niños”. A pesar de todas las descripciones delirantes realizadas sobre “el gran Maesltrom”, la gente de la costa lo contempla como una mina de oro - repleta de bancos de peces relucientes.


LA ISLA QUE NO EXISTE

He buscado una isla perdida en el océano donde todo es distinto  seguir las indicaciones para encontrarla:

Segunda estrella a la derecha
éste es el camino,
y luego derecho hasta la mañana
después el camino lo encuentras por ti mismo,
lleva a la isla que no existe.

Quizás esto te suene extraño,
pero la razón un poco te lleva de la mano,
Y ahora casi estás convencido de que
no puede existir una isla que no existe.

Y pensarlo, que locura,
es una fabula, es sólo fantasía
y quien lo sabio, quien es maduro lo sabe
no puede existir en la realidad!

Estoy de acuerdo con vosotros,
no existe una tierra
donde no hay santos ni heróes
y si no hay ladrones,
y si nunca hay guerra,
quizás es justo la isla que no existe.

Y no es un invento
ni un juego de palabras
si los crees te basta porque
después el camino lo encuentras por ti mismo.

Estoy de acuerdo con vosotros,
nada de ladrones ni gendarmes,
pero qué clase de isla es?
Nada de odio ni violencia,
ni soldados, ni armas,
quizás es justo la isla que  no existe....
que no existe.

Segunda estrella a la derecha
éste es el camino,
y luego derecho hasta la mañana
no puedes equivocarte porque
ésa es la isla que no existe!

Y te tomaran el pelo
si sigues buscándola,
pero no te des por vencido porque
quien ya ha renunciado y se ríe a tu espaldas
quizás está aún más loco que tú!







jueves, 12 de abril de 2012

EL VIENTO EN EL DESIERTO

Cabalgando el dromedario.. por la dunas rosas siento como una gran paz , mi pensamientos van muy lejos y aparecen amigos y personas lejanas, parece esto un lugar sin tiempo. El desierto es como un mar, de dunas que se mueven al viento. El sol se esconde poco a poco y aparece la noche. Si hay estrellas. Se oye el viento  cantar constante. Subimos por una duna y encima nos tumbamos y empezamos a hablar.. hablar de cualquier cosa salga de nuestro corazón.. en el desierto no se puede mentir. Pregunto si tiene un dromedario suyo. Me contesta que ya no hay muchos dromedarios en el desierto porqué no hay bastante agua y que antes había mas pozos pero los hombres han hecho algo mal y por esto  el agua disminuye. Hablamos de la vida de los nómades ellos dejan el desierto en verano para volver en invierno. Ya en mayo el desierto se hace insoportable, sopla el viento y el calor de día llega ya a los 40.Los niños y los animales no pueden aguantar.
Sueño vivir en el desierto en invierno con ellos. 
las dunas son esplendorosas de noche.. me acuerdo de la historia de aquel hombre que amaba una princesa y el sultán la encerró en una torre en el medio del desierto. El se quedo mirando su ventana desde la arena de noche y día. Pasaron tantos días que el viento casi lo cubrió de arena y el una noche se echo a correr hacia la torre y trepó los rosales blancos llenos de espinas que la rodeaban.. Eran magnificas rosas blancas pero su espinas se clavaban en sus manos y en su rostros y el continuó sin pensar a su dolor.. Llego a la ventana y finalmente abrazó la princesa. El sultán entró en aquel momento y se quedó asombrado. Nada podía hacer contra la fuerza del amor....
(...)
A Abdul esta historia le habrá gustado?? pienso que si...
Porque me gusta a mi el desierto??' Porque es limpio asi decia ,,,,oliver de Arabia .. porqué es puro y viril .
necesito la esencia, la pureza de la naturaleza extrema.
Una noche el viento empezó a soplar dando golpes a las jaimas. Había intentado dormir pero no pude. El viento rugía y no se puede hacer nada contra el viento. A medida que pasa el tiempo puedes sentirte loco.. Decía basta entre mi. El viento es Señor del desierto es inútil ser enfadados con el. Solo cuando decidirá interrumpirá soplar.
Solo los hombres azules y la libélulas pueden viajar con el viento.. ambos son hijos del viento....


La arena
 
 Piensa en los millares de años que han sido necesarios para que la lluvia, el viento, los ríos y la mar hicieran de una roca esa capa de arena con la que estás jugando.Piensa en los miles de seres que han sido necesarios para que tus labios estén cálidos bajo mis besos.Como el peregrino se abluciona con arena, alzo en mis manos dos puñados de este polvo de oro con que tú juegas y cubro mis espaldas....



 
la sombra alargada de un ciprés, mis dos lebreles duermen, como yacen las flechas en la aljaba.
Cierra dúlcemente la puerta y ven a acariciarlos: tu mano hará que en sus años se levante la frescura de un arroyo del Líbano.

La serpiente
Se había sentado sobre mis rodillas...
Yo había deslizado mi mano bajo su túnica, y con voz indiferente hablaba de los rebaños, de la agilidad de los perros, de la hierba que crece...
Sus piernas eran lisas y firmes. Al fín me pareció advertir que la acariciaba...
-!Hay una serpiente bajo mi vestido! -dijo entonces, riendo...
-Justamente -le contesté-, la estoy buscando...






martes, 3 de abril de 2012

EL ETNA, LA SICILIA Y LOS CUENTOS DEL VOLCAN

El Etna es un volcán activo en la costa este de Sicilia, entre las provincias de Mesina y Catania. Tiene alrededor de 3.322 metros de altura, aunque ésta varía debido a las constantes erupciones. La montaña es hoy en día 21,6 metros menor que en 1865. Es el volcán activo con mayor altura de la placa Euroasiática, el segundo en referencia a la Europa política después del Teide y la montaña más alta de Italia al sur de los Alpes. El Etna cubre un área de 1.190 km2, con una circunferencia basal de 140 kilómetros.[1]
Hasta inicios de s XX, por lo menos, era frecuente que la población siciliana llamara Gibellu a este célebre volcán; tal denominación local deriva de la presencia árabe en el lugar durante la edad media. En efecto, Gibellu o Gibello deriva de la palabra árabe جبل ŷébel (monte, montaña). Aún en 2005, se llama en Sicilia Gibello o Mongibelo a la montaña; quedando la denominación Etna para el cono volcánico.
El Etna es uno de los volcanes más activos del mundo, y está casi en constante erupción. Aunque en ocasiones puede ser muy destructivo, no está contemplado como un volcán particularmente peligroso y miles de personas viven en sus alrededores e incluso en sus faldas. La fertilidad de la tierra volcánica hace que la agricultura extensiva, con viñas y huertos, se extiende a lo largo de las laderas de la montaña. Debido a la reciente actividad volcánica y a su población, el Etna ha sido designado como uno de los 16 Volcanes de la Década por las Naciones Unidas.[3].
Alrededor del volcán nacen cuentos y leyendas con las cuales los primeros habitantes de la isla intentaban explicarse el misterio de la naturaleza y muchos de estos mitos y leyendas todavía viven en el imaginario colectivo con mas fuerza de cualquier explicación científica:




"Polifemo y Galatea . Pues bien, esta leyenda de amor fue escrita por un poeta griego en el siglo III a.C. que se llama Teócrito. Este autor escribió dos poemas al cíclope Polifemo y su amada Galatea.
Polifemo es hijo de Poseidón y de la Ninfa Toosa. Cuenta Homero, en la Odisea, que es un gigante de talla descomunal, que tenía un solo ojo en la frente, y sus rasgos físicos le caracterizaba como uno de los cíclopes que vivían en la isla -vivía en Sicilia,  en la laderas del Volcan Etna. El cíclope se enamora de Galatea y la corteja dedicándole canciones de amor pero ella no accede, pues estaba enamorada del guapo Acis, hijo del dios Pan y una ninfa.
Polifemo lleno de celos y de ira, una noche pilló a los amantes cuando descansaban en la orilla del mar, cogió una enorme roca y se la lanzó al Acis. El joven pastor quedó aplastado bajo la roca y, mientras esto sucedía, Galatea buscó ayuda para su amor pero ya era demasiado tarde. La única solución que tenía era pedir a los dioses que transformaran a Acis en un río, y los dioses accedieron: convirtieron su sangre en un río, el el rio Acis. A  causa de sucesivas erupciones del Etna  el rio Acis desapareció bajo el suelo aflorando hoy casi junto al mar cerca del puerto pesquero de Acireale, Santa María La Scala.Y parece que en el lugar se erigió un pequeño pueblo que luego de ser destruido por las erupciones del Etna, los habitantes se esparcieron formando pequeñas comunidades con el topónimo ‘aci’"